A Marta.
No sé coser y, por supuesto, no sé hacer colchas ni otros ajuares en patchwork (ojalá), pero sí admiro a quien coje retales de tela y es capaz de crear una obra única y completamente artesanal con ellos. Aunque he vivido ajeno a esta técnica creativa, he de reconocer que la piezas que se obtienen de la misma son verdaderas maravillas y que, sin lugar a dudas, son consideradas por mí como buenas obras plásticas que nada tienen que envidiar a otras de más fuerte difusión.
El patchwork es un significante que es creado a base de significados, está cargado de una simbología absoluta y, como buen símbolo, puede hacer bien su tarea (aparte de decorar) de comunicar. Esta tarea creativa es una obra creada a base de pequeños trozos de tela que, a su vez, están cargados de significado y, si los unimos convenientemente y a sabiendas de lo ...
Para alguien que haya estudiado lingüística, esta noticia no es nada nueva, ya que lo primero que el docente hace en el aula a la hora de introducir esta materia es poner en aviso al estudiante sobre el peligro que más de la mitad de las lenguas que existen en nuestro planeta están muriendo. Según la UNESCO, cada dos semanas desaparece una lengua en alguna parte del mundo.
Para que una lengua sobreviva en el tiempo y no corra peligro de extinción, necesita que esta sea hablada por, al menos 100.000 personas. De esa manera podría mantenerse viva, a salvo. Son más de 6.500 las lenguas que existen hoy en día en el mundo pero la mitad de ellas son habladas solo por unas 2.500 personas, lo que implica que todas ellas están en un estado más que crítico y se encaminan a la desaparición. El lingüista Peter Ladefoged prevee que ...
No, no voy a dar una clase en este momento sobre la pronunciación y escritura de los días de la semana en lengua inglesa. Aunque vistas la muchas y confusas transcripciones fonéticas que cargan la red igual no estaría mal. El cometido de esta entrada era, en principio, hablar sobre la doble pronunciación en inglés estándar sobre los nombres de los días de la semana en inglés, algo que me parecía curioso y que normalmente no se sabe; mas tras visitar varios sitios de la red me he dado cuenta de que, como me temía, hay muchas y posibles pronunciaciones que, como variantes dialécticas, yo supongo que serán posibles. Así que cambio el motivo de esta entrada para dar mi punto de vista de porqué pronunciamos incorrectamente en inglés.
No es la mejor opción para una persona que comienza a familiarizarse con una lengua presentarle un rango tan variado de posibilidades, ...
Tenía ganas de tratar este tema, pues ha sido objeto de polémica en muchas ocasiones. Me refiero al debate de cómo escribir correctamente la palabra que hace referencia al “escrito en que breve y ordenadamente se han apuntado algunas ideas o cosas con objeto de que sirva de guía para determinado fin”. Esta es la primera definición que recoge el Diccionario de La Real Academia de la Lengua Española para definir la palabra “guión”.
¿O es realmente “guion”, sin tilde? El mismo diccionario recoge ambas posibilidades, diciendo por lo tanto que las dos son, en principio, correctas. Veamos a continuación el porqué de esta doble opción.
Como bien explica el Diccionario Panhispánico de dudas, hay dos maneras de articular esta palabra: La primera sería con hiato. Esto es, separando la palabra en dos sílabas: gui-ón, sonando /gi-on/ o, por el contrario, haciendo un diptongo y dejando la palabra como un monosílabo, tal ...